Je m'en allais, les poings dans mes poches crevées ; 我正要离开,我的拳头插在刺破的口袋里; Mon paletot aussi devenait idéal ; 我的大衣也变得很理想; J'allais sous le ciel, Muse ! et j'étais ton féal ; 我正在天空下,缪斯!而我是你的猎物; Oh ! là ! là ! que d'amours splendides j'ai rêvées ! 哦 !那里 !那里 !我所梦想的爱情是多么美好啊!
Mon unique culotte avait un large trou. 我唯一的裤子有一个大洞。 - Petit-Poucet rêveur, j'égrenais dans ma course 梦幻般的小拇指,我在比赛中数数 Des rimes. Mon auberge était à la Grande-Ourse. 押韵。我住的旅馆是七星级的。 - Mes étoiles au ciel avaient un doux frou-frou 我的天空中的星星有柔和的frou-frou
Et je les écoutais, assis au bord des routes, 我坐在路边听他们说话, Ces bons soirs de septembre où je sentais des gouttes 那些美好的九月夜晚,当我感到心潮澎湃时 De rosée à mon front, comme un vin de vigueur ; 我额头上的露珠,像一杯活力的酒;
Où, rimant au milieu des ombres fantastiques, 在那里,在奇妙的阴影中间押韵, Comme des lyres, je tirais les élastiques 就像七弦琴一样,我拉动松紧带 De mes souliers blessés, un pied près de mon coeur ! 从我受伤的鞋子,一只脚靠近我的心脏!